Our services are the last link in a document’s production chain before it is formatted and printed or published on the Internet, and so we are used to working under tight deadlines without sacrificing quality.
Our clients are confident that we will return ready-to-release texts and will ensure consistent terminology across all texts. We track terminology preferences with translation memories and databases.
To meet the needs of a growing customer base from the public, private and non-profit sectors, Christine regularly works with a network of experienced professionals who shared her priorities: love of language and a job well done. To reach the zenith of quality, we employ work methods proven in the professional translation business.